No exact translation found for وثائق مؤقتة

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate French Arabic وثائق مؤقتة

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • De l'avis du Secrétaire général, ces pouvoirs sont en bonne et due forme.
    ويرى الأمين العام أن الرسالة تشكل وثائق تفويض مؤقتة كافية.
  • Pour ce qui est du programme de travail de l'INSTRAW, le BSCI a constaté que, en 2004, les produits de l'Institut s'étaient en règle générale limités à des documents intérimaires ou à des mises à jour.
    وفيما يتعلق ببرنامج عمل المعهد، وجد مكتب خدمات الرقابة الداخلية أن النواتج في عام 2004 كانت بوجه عام مقصورة على وثائق مؤقتة أو مواد مستكملة.
  • De l'avis du Secrétaire général, cette communication constitue des pouvoirs provisoires suffisants.
    ويرى الأمين العام أن تلك الرسالة تمثل وثائق تفويض مؤقتة كافية.
  • De l'avis du Secrétaire général, cette communication constitue des pouvoirs provisoires suffisants.
    ويرى الأمين العام أن هذه المذكرة تعد وثائق تفويض مؤقتة كافية.
  • De l'avis du Secrétaire général, cette communication constitue des pouvoirs provisoires suffisants.
    ويــرى الأميــن العــام أن هــذه المذكــرة الشفويـــة تشكل وثائــق تفويـــض مؤقتــة وافية بالغرض.
  • b) Des pouvoirs provisoires pour les représentants des États parties suivants avaient été communiqués au Secrétaire général de la Conférence:
    (ب) واستلم الأمين العام للمؤتمر وثائق تفويض مؤقتة بخصوص ممثلي الدول الأطراف التالية:
  • De l'avis du Secrétaire général, cette correspondance constitue des pouvoirs provisoires suffisants.
    ويرى الأمين العام أن تلك الرسالة تمثل وثائق تفويض مؤقتة كافية.
  • De l'avis du Secrétaire général, ces pouvoirs sont en bonne et due forme.
    ويرى الأمين العام أن تلك المذكرة تشكل وثائق تفويض مؤقتة ملائمة.
  • De l'avis du Secrétaire général, cette communication constitue des pouvoirs provisoires suffisants.
    ويرى الأمين العام أن هذه الرسالة تشكل وثائق تفويض مؤقتة ملائمة.
  • De l'avis du Secrétaire général, cette lettre constitue des pouvoirs provisoires suffisants.
    ويرى الأمين العام أن تلك المذكرة تشكل وثائق تفويض مؤقتة كافية.